Friday, August 9, 2013

from: b. kane

from: b. kane

to: tiangotlost@gmail.com

date: Wed, Aug 7, 2013 at 12:11 PM

subject: kanji translation



had a friend help out with the translation.  he said afterwards it meant "property of mitsubishi" am i am car now? or does it say some variation on 'love conquers all' someone else who told me that the translation was incorrect.









It is complete grammatical gibberish.



"love / change [location] / ten thousand [many] things / overcome"



Obviously stupidity is one thing love can't conquer.



No comments:

Post a Comment