Saturday, August 10, 2013

from: Kaci H.

from: Kaci H.
to: "tiangotlost@gmail.com"
date: Sat, Aug 10, 2013 at 9:27 PM




My mom has this tattooed on her back. The guy that did it said that it meant Mom in Chinese. I have googled and googled and cannot find a meaning for this ... Can you help? Please.













Friday, August 9, 2013

from: Bobbie B.

from: Bobbie B.


to: tiangotlost@gmail.com
date: Thu, Aug 8, 2013 at 7:08 AM
subject: Lost in translation

Here are two "Chinese" characters I have tattooed on my body. I got them when I was very young and wasn't legally allowed to even be tattooed. I was told they meant happiness and sadness. I am very embarrassed by getting these and now being older I'm very curious what they might mean if anything.


Thanks

Bobbie

















of 痛苦 is upside down.




from: Kim C.

from: Kim C.
to: "tiangotlost@gmail.com"
date: Wed, Aug 7, 2013 at 4:17 PM
subject: Translation






Hello there. I just read your article- very entertaining :) I was wondering if you might find the time to translate a tattoo for me? My brother got one and I'm curious to know what it really means.

Thanks so much!!!

Kim










is revered referencing with other two characters, and .




from: Sherry B.

from: Sherry B.

to: "tiangotlost@gmail.com"
date: Wed, Aug 7, 2013 at 2:50 PM
subject: Tattoo translation

I've had this tattoo for almost 20 years, and I've had several friends get it as well. And I've met people who have had it as well before I ever knew them. We were all told it meant something akin to the Seize the Day sentiment. Were we right?











Alan and I have already blogged about 生現 be complete gibberish back in 2007 and 2010, yet we continue to see people getting fooled to thinking it means "live for the day", "seize the day", "carpe diem", or "YOLO, you only live once".





from: Tamara M.

from: Tamara M.

to: tiangotlost@gmail.com

date: Wed, Aug 7, 2013 at 12:19 PM

subject: Tattoo Translation



Hi there





My girlfriend got this tattoo specially made. She even paid for a translator to get her daughters name. It’s supposed to say “ALEXA”. Can you tell me if it does or not?





Thanks







荒草 weeds / brush (vegetation) / wild grassland



from: b. kane

from: b. kane

to: tiangotlost@gmail.com

date: Wed, Aug 7, 2013 at 12:11 PM

subject: kanji translation



had a friend help out with the translation.  he said afterwards it meant "property of mitsubishi" am i am car now? or does it say some variation on 'love conquers all' someone else who told me that the translation was incorrect.









It is complete grammatical gibberish.



"love / change [location] / ten thousand [many] things / overcome"



Obviously stupidity is one thing love can't conquer.



from: bernadette c.

from: bernadette c.
to: "tiangotlost@gmail.com"
date: Wed, Aug 7, 2013 at 11:34 AM
subject: tattoo translation

While I am fully aware most of this is menu items,
I'm wondering what the left hand characters are?
I was told it was 'new life' .
(For the record I had the part about chicken and rice added #1 to prove that any characters tattooed would do fine and #2 because tattoos are so often miss translated I knew that at least one I would know for sure!!! and #3 it's just the funniest thing ever)

bernadette












Alan and I have already blogged about 生現 be complete gibberish back in 2007 and 2010, yet we continue to see people getting fooled to thinking it means "live for the day", "seize the day", "carpe diem", or "YOLO, you only live once".





Bernadette's attempt of humoring "chicken fried rice" has incorrect , rice.




from: Hauke P.

from: Hauke P.

to: tiangotlost@gmail.com

date: Tue, Aug 6, 2013 at 10:58 AM

subject: Re: Tatoo translation



Found your Blog a few hours ago and it is just so much fun :)



This Tatoo is from my Roommate. He got it 1 or 2 weeks after he went 18. Would you please Translate it? It should be the gemini zodiac sign ("Sternzeichen Zwilling" in german), i translated that with google, i hope you know what i mean with that.



Thanks in advance and greetings from Germany :)











Astrology's Gemini is 雙子座雙胞胎 is biological twins.





from: Al

from: Al
to: tiangotlost@gmail.com
date: Tue, Aug 6, 2013 at 6:53 AM
subject: Tattoo Meaning

Hello,

I was wondering if you could tell me what this means.

Thanks!








from: James S.

from: James S.


to: tiangotlost@gmail.com


date: Tue, Aug 6, 2013 at 6:52 AM


subject: Does this mean hakaifuka?





I was told that hakaifuka means unbreakable. Do these symbols mean that?





Thank you!

James S.











The characters are correct, however grammatically is reversed and contextually different than English's concept of "unbreakable".



It is read as "damage / can not".



from: penny a.

from: penny a.
to: tiangotlost@gmail.com
date: Tue, Aug 6, 2013 at 6:15 AM
subject: Lost in translation






hi, saw your blog...I got these back in 99... It was supposed to mean Faith, Passion, Discipline.... it came to my surprise that my chinese friend was unable to read the second one back the day... Now I joke around and say it means 'impossible to read'





Thx
















 liver





record, annal, historical account



rash; addiction, craving, habit





"Chronic hepatitis?"



Friday, August 2, 2013

from: Matthew

from: Matthew
to: tiangotlost@gmail.com
date: Tue, Jul 30, 2013 at 5:23 PM
subject: Tattoo translation

Hello, just curious to know what the symbols used here actually mean. The impression I was left with is that the middle symbol is supposed to be honour and the three symbols around it courage, loyalty, and respect. I'm wondering if that is anywhere close to correct. Thanks!












The center character, , means "expensive, costly, valuable." 



from: Ben D.

from: Ben D.

to: "tiangotlost@gmail.com"
date: Tue, Jul 23, 2013 at 2:38 PM
subject: Tattoo translation

Hi there,

I got this tattoo about 15 years ago, I was told it meant wise/to excel, i'm kinda guessing that I wasn't too wise getting it as it probably means nothing of the sort!!!

Thanks in advance,





from: Amy H.

from: Amy H.

to: "tiangotlost@gmail.com"
date: Sat, Jul 20, 2013 at 8:28 PM
subject: Tattoo Translation






My friend just got this tattoo but he won't tell any of us what it means. I'm beginning to think it's just gibberish after seeing all of the older posts. Any help is appreciated!











The tattoo is grammatically incorrect translation based on word-per-word machine translation tool (e.g. Google Translate)



"Destroy / Them / Total"



"Let / Deity / Organize / Them"

Monday, July 15, 2013

from: Sabrina M.

from: Sabrina M.
to: "tiangotlost@gmail.com"
date: Sun, Jul 14, 2013 at 6:58 AM
subject: Tattoo translation

Hello! I'm looking for a tattoo translation. Any information you could provide would be appreciated!
Thanks!












It looks like "traby" according to the gibberish font and previous post.  

from: Ryan T.

from: Ryan T.
to: tiangotlost@gmail.com
date: Sun, Jul 14, 2013 at 2:09 AM
subject:

Hi I had this tattoo when I was 16 which apparently was my name 'Ryan' picked from english/kanji alphabet. But as im older and wiser ive realised you can't translate the alphabet into kanji. Recently a friend of family found out in was stream..forest...fist..bitch path? Is this true as I may need a cover up tattoo.








Hooked on Pot

From Dr. Victor Mair of U. Penn at Language Log:





The characters are 大麻沉溺 ("addicted to marijuana"), but mirrored.



http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=5078

Thursday, July 4, 2013

from: Daryn G.

from: Daryn gMail
to: tiangotlost@gmail.com
date: Wed, Jul 3, 2013 at 10:58 AM
subject: Sister's Tattoo

Above is my sister's new tattoo, it is supposed to be both of her daughters initials (ESO and EGO in English). But what are we really looking at?

Thanks!

Daryn











, place


, dog





place dog, dog place?

from: Tomas D.

from: Tomas D.

to: tiangotlost@gmail.com

date: Sat, Jun 22, 2013 at 2:56 PM

subject: Tattoo translation



Hello!



I'm looking for a tattoo translation, i hope you could help me out with it!




Thank you!

Best Regards, Tomas









It appears intended to be 双鱼座 (Pisces), however used wrong .



and are homophones.  

Friday, June 21, 2013

Summer - 2013

Well, as always it's been a while since I posted.  Here are some new photos of what I've been up to.


Holdin' onto these quite a bit.

An older one - healed.

Some asparagus.   Stuff like this is my bread and butter.

Some beehives, These were real fun ones.

Do you ever think about... like... Hexagons?

Another real fun one.  Hand poked circle.

A nice big outline.  One of a couple larger tattoos I've started lately.

I got to polish up this one, one of my favorite tattoos ever. 

It felt cool to do this one, a big ole heart and a pair of lungs. 

Sometimes I feel like I'm getting away with a lot these days.  Line-blasted tree.  When I was really young, I had a wonderful artist friend take me to a windrow of willows and ask me to draw them.  That was the day I learned about "shorthand" drawing. 





I was happy with how this olive branch turned out.

Cover-up patch.

Just for fun patch.  With another cover up to the right.

A three quarter sleeve I've been working on.  I'm happy to have something large to show people.




Roses are good.



Some details of the four circles piece. 

And beautifull Avery!

Thanks for looking, Bram